As regards its quality, a written translation not certified by a court interpreter, a so-called ordinary translation, is no different than a certified translation. We make it in the same manner and using the same level of diligence as a certified translation. The difference is in the price – an ordinary translation is cheaper because it is not certified by a court interpreter’s stamp and may be provided as a hard copy at our office or sent by e-mail or mail (postal service provider’s pricelist) or by courier, subject to prior agreement concerning the delivery cost.
We provide high-quality written translations from Croatian into numerous languages used across the world, the most common ones being:
We also make translations from the above languages, but also any other language, into Croatian. Any other combinations of translations from different languages are also possible.